Библиотека образцов студенческих работ

Перевод статьи отца Павла Флоренского на английский язык: передача религионимов

Цена:
700 руб.
Тип работы:
курсовая работа
Содержание:
Теория+Практика
Объем:
27
Год:
2020
Описание:

ОГЛАВЛЕНИЕ


ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РОЛИ РЕЛИГИОНИМОВ.…………………………………………..………………........5
1.1. Классификация религионимов…………………………………………….5
1.2. Религионимы как реалия…………………………………………………..9
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ РЕЛИГИОЗНОГО КОМПОНЕНТА В КОНТЕКСТЕ …………………………………………………………………….13
2.1. Приемы передачи реалий…………………………………………………...13
2.2. Анализ приемов перевода ………………………….………………………16
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…...................................................................................................23
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………….….26

 

ВВЕДЕНИЕ


Религия всегда занимала значительное место в жизни общества и нашла отражение во многих сферах жизни, в том числе в искусстве. Павел Флоренский — священнослужитель, философ и деятель культуры — посвятил многие свои работы церковному искусству. Среди них можно выделить статью “Обратная перспектива”, написанную в 1919 году и посвятил осмыслению феномена данного приёма организации пространства на плоскости.
Эта статья была переведена на английский язык Венди Салмонд и издана в книге “Beyond vision” в 2002 году. Столь недавно выполненный перевод подтверждает рост интереса к русской культуре и церковному искусству России, а также то, что работы отца Павла Флоренского востребованные и по сей день. Именно поэтому актуально проследить адекватность передачи религионимов, то есть религиозной лексики, как общего, так и православного характера, которой изобилует данная статья, на английский язык. Кроме того, чрезвычайно важно описание на английском языке специфики русской иконописи как самобытного и уникального вида искусства.
Объект исследования – перевод в религиозной сфере межкультурной коммуникации в статье отца Павла Флоренского “Обратная перспектива”
Предмет исследования – передача религионимов как специфических лексических культурно окрашенных единиц в англоязычном переводе статьи “Обратная перспектива”.
Цель работы заключается в определении способов перевода на предмет адекватности передачи православных реалий, а также выявление наиболее частотных способов передачи религионимов.
 

Не нашел материал для своей работы?

Поможем написать качественную работу
Без плагиата!

или напишите нам прямо сейчас:

Написать в WhatsApp Написать в Telegram

Быстрая покупка готовой работы


Тема работы:
Перевод статьи отца Павла Флоренского на английский язык: передача религионимов
Цена:
700 руб.
* На этот email будет отправлена ссылка на готовую работу после оплаты
Покупая готовую работу, Вы соглашаетесь с Публичной офертой сервиса "Курсар. Магазин готовых работ"