Библиотека студенческих работ

Языковые средства создания комического (в английском языке) на примере Дж.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки»

Цена:
500 руб.
Тип работы:
курсовая работа
Содержание:
Теория+Практика
Объем:
30
Год:
2015
Описание:
Номер в архиве: 2055

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ    3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КОМИЧЕСКОГО В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ    6
1.1 Комическое в художественных произведениях    6
1.2 Художественные средства создания комического эффекта    11
1.3 Языковые средства создания комического в тексте    14
ГЛАВА 2 ПЕРЕДАЧА КОМИЧЕСКОГО В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АНГЛИЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ    18
2.1 Специфика и особенности английского юмора    18
2.2 Передача комического на образе автора в произведении Дж.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки»    21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ    25
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ    29
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ    30

Введение

.....................................................................
Актуальность работы обусловлена тем, что для коммуникативной теории текста на современном этапе развития характерно заострение внимания на проблемах адекватной передачи лингвокультурных особенностей оригинального текста, в связи с чем исследование средств передачи комического эффекта с языка оригинала представляется своевременным и, таким образом, наше исследование встраивается в общую канву исследований, посвященных решению обозначенных нами проблем.
Комическое как категория эстетики, а также средства его выражения в тексте должны быть рассмотрены с точки зрения исследования особенностей перевода этого текста с одного языка на другой. Таким образом, наше исследование должно проводиться на когнитивно-коммуникативном уровне.
В данный момент переход от исследования языка как структуры к изучению когнитивного аспекта использования языковых средств (принципов их отбора и т.д.) является одной из основных задач, поставленных перед стилистикой текста, и отражает один из главных трендов современной лингвистической парадигмы.
Коммуникативно-прагматический аспект нашей работы наиболее важен для рассмотрения средств создания комического эффекта в тексте, в частности пародии и иронии, Кроме того, важно учесть различные возможности корректной передачи англоязычного оригинала повести средствами русского языка.
Умышленно задуманная демонстрация комической ситуации, а также передача иронического смысла зачастую являются средством экспликации концептуальной информации. Выделение когнитивного механизма, создающего комический эффект в литературном произведении, позволяет сделать лингвистический анализ особенностей русского перевода глубже и содержательнее. Учет экстралингвистических особенностей коммуникативного акта, цель которого – оказать воздействие на адресата через юмор, позволяет дифференцировать основные закономерности использования единиц языка, а также их возможные особенности перевода на другой язык.
Объектом исследования в данной работе являются речевые средства передачи комического эффекта при создании образа главного героя – образа автора - при переводе повести Джерома Клапки Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Нами было выбрано именно это произведение, поскольку оно является блестящим образцом классического английского юмора и предоставляет исследователю огромнейший национально специфичный языковой материал, одновременно имея большую популярность в России.
Цель работы – исследование речевых средств английского языка, для создания комического эффекта, использованные при создании образа главного героя произведения.
В соответствии с целью исследования нами были поставлены следующие конкретные задачи:
•    Рассмотреть категорию «комическое» в художественных произведениях.
•    Проанализировать художественные средства создания комического эффекта в художественных произведениях;
•    Изучить языковые средства создания комического в тексте;
•    Рассмотреть специфику и особенности английского юмора;
•    Проанализировать передачу комического на образе автора в произведении Дж.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки».
Теоретическая значимость данной ***ой работы определяется изучением тексто- и концептообразующей роли средств достижения комического эффекта.
Методы исследования нашей ***ой работы определяются ее системным филологическим характером и базируются на основных положениях стилистики текста: изобразительно-выразительные возможности языка находятся в органическом, мотивированном единстве с идейно-тематическим, социально-психологическим и логико-эмоциональным содержанием художественного пласта литературного произведения.
Практическая значимость данной ***ой работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в курсах стилистики русского и английского языков, переводоведения, лингвостилистического анализа текста.



Не нашел материал для своей работы?

Поможем написать качественную работу
Без плагиата!
Узнать стоимость

Быстрая покупка готовой работы


Тема работы:
Языковые средства создания комического (в английском языке) на примере Дж.К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки»
Цена:
500 руб.
* На этот email будет отправлена ссылка на готовую работу после оплаты
Покупая готовую работу, Вы соглашаетесь с Публичной офертой сервиса "Курсар. Магазин готовых работ"